| Information |
| Bitte beachten Sie: Eine Rechtsberatung im Einzelfall kann in diesem Forum weder durch andere Nutzer noch einen Anwalt erfolgen. Das Forum dient dem Erfahrungsaustausch zu allgemeinen rechtlichen Fragen rund um das Internet. Wenden Sie sich für eine konkrete Rechtsberatung bitte an einen zugelassenen, spezialisierten Rechtsanwalt. |
Anzeige
| |||||||
| Sonstiges zum Onlinerecht Hier kann über alles diskutiert werden, wofür es keine extra Kategorie gibt. |
| | LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
| |||
| Anzeige Wenn man einen Online-Shop in eine andere Sprache übersetzen möchte, z.B. Englisch, müssen demnach auch AGB, Widerrufsrecht und Datenschutzerklärung mitübersetzt werden? Für einen kleinen Online-Händler wäre das etwas schwieriger, Profi-Übersetzung kostet viel und man hat wenig Zeit sich selbst damit zu beschäftigen. Leider habe ich keine Rechtsgrundlage zu diesem Thema gefunden - Pflicht oder nicht. Wäre super wenn jemand Bescheid darüber weiss Vielen vielen Dank zusammen! Grüße Hamilton01 |
| |||
| Es kommt darauf an, was man mit der anderen saprache erreichen will. Wenn man etwas ins englische übersetzt, um auf dem englischen Markt tätig zu werden, muss man sich auch dem dortigen Recht unterwerfen - eine reine Übersetzung könnte nicht ausreichen, wenn weitere oder andere Informationen erforderlich sind. Und so muss man das für jede einzelne Sprache überprüfen. Zitat:
Die Übersetzung hat aber, wie bereits gesagt, nichts mit den Rechtsgrundlagen von AGB, Widerrufsrecht ... zu tun. Es kommt oimmer darauf, was will man mit der Übersetzung erreichen und welchem Recht muss man sich unterordnen. Zitat:
|
| |||
| Hallo, Danke für die Antwort Angenommen man verkauft und liefert nur in die EU und möchte z.B. für Kunden aus Bulgarien oder Frankreich die Artikelbeschreibungen auf Englisch auch mitliefern, neben der Deutschen. Gibt es da Richtlinien für einen "EU-Shop"? Danke! Hamilton01 |
| |||
| Es gibt zwar einige EU-Richtlinien, wie das Widerrufsrecht, aber diese sind alle in ********es Recht übertragen wurden. Somit muss man sich immer an dem Recht orientieren, wo man verkaufen möchte. Einen "EU-Shop" wird es wohl solange nicht geben, wie immer noch überall mehr ********es Recht gilt - oder es kein EU-Recht gibt, was als "übergeordnetes" Recht herangezogen wird. Soviel ich weiß ist das EU Recht noch immer so, dass die einzelnen Länder es in ihr ********es Recht übertragen müssen. Erst dann wird es wird es wirksam. Daraus würde ich schließen, der Shop muss sich mit den jeweiligen Recht der einzelnen Länder beschäftigen. |
| |||
| Hallo, gibt es demnach also keine einfach "Lösung" kompletten Shop zu übersetzen, damit auch ausländische Kunden z.B. die Atikelbeschreibung verstehen? Hamilton01 |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
| | ||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Eigenmächtige Änderung der Zahlungsart - Muss der Vertrag erfüllt werden? | Lumen | E-Commerce | 0 | 23.06.2008 21:00 |
| Private Fanwebsite - was muss beachtet werden? | flex001 | Sonstiges zum Onlinerecht | 7 | 19.03.2008 13:19 |
| was muss geliefert werden? | dukey | Onlineauktionen | 1 | 04.11.2007 10:51 |
| Gewinnspiel --> Muss der Preishersteller um Erlaubnis gebeten werden? | minikleinwagenfahrer | E-Commerce | 3 | 13.10.2007 12:17 |
| Muss ein Forum 24 Stunden moderiert werden? | os2 | Verantwortlichkeit für Inhalte | 1 | 28.09.2007 14:00 |
| |